Extracto de nota
![]() ![]() |
Algunas de las ideas que mueven este ensayo son: 1) Explicar que la labor del tipógrafo encierra una serie de habilidades de interpretación y traducción cultural. 2) Asimismo, que el tránsito de sonidos a letras conlleva interrogantes que es necesario conocer para la mejor comprensión de la cultura escrita. 3) Por último, que el caso específico de la escritura de lenguas originalmente ágrafas es un área de especial interés para la tipografía. Traeré a colación algunos modos de ver de otras disciplinas para aplicarlos al ámbito de la tipografía, con el fin de ampliar nuestra capacidad de pensar el objeto tipográfico como un producto de la cultura visual. Finalmente, propondré algunas ideas para trabajar en proyectos para lenguas ágrafas, más allá del diseño de la letra. Introducción Desde una perspectiva semiótica, lengua e imagen son dos tipos de sistemas de signos, por lo que puede resultar interesante detectar la vinculación entre ambas categorías. Tiene sentido plantear esto para conceptualizar la tipografía como parte del sistema icónico y considerar la forma de la letra, y no sólo su disposición en la página, como interventora en la transmisión del significado. Cabría preguntarse cuáles son los aspectos sonoros de la letra, cómo se podrían plasmar esos valores y, en última instancia, si la tipografía tiene la capacidad de hacerlo. Según Walter Ong, "las personas enteramente letradas sólo con gran dificultad pueden imaginarse cómo es una cultura oral primaria, o sea una cultura sin conocimiento alguno de la escritura. [...]. Sin la escritura las palabras como tales no tienen una presencia visual, aunque los objetos que representan sean visibles. Las palabras son sonidos. [...] No tienen foco ni huella, ni siquiera una trayectoria". Tal parece que el límite en la traducción de lo sonoro a lo visual se encuentra en la complejidad de hacer estático un evento dinámico: en principio, el signo visual es estático en comparación con la palabra, que se funde con el tiempo en que es pronunciada. […] Más información en página 18, tipoGráfica 60 |